このエントリーをはてなブックマークに追加

Dustin先生の 今すぐ使える! ビジネス英語ワンフレーズ

早稲田大学で英会話・ビジネス英語を教えているダスティン先生が、ビジネスの現場や職場で、今すぐ使えるお役立ち英語フレーズを教えます! 「英語力をブラッシュアップして、生かせる仕事に転職したい」「グローバルに活躍したい」と考える皆さん、転職活動の合間に、ぜひ覚えていってくださいね。

第10回 「売り上げアップ」の「アップ」は間違い英語?

先日、営業職の友人が、「売り上げがアップした、というのを、そのまま英語にしたら伝わらなかった……」と嘆いていました。

第1回」でも取り上げたカタカナ英語の「アップ」ですが、「売り上げアップ」と言いたい時にも、間違って使う人が多いようです。
ちなみに友人は、「今月は、売り上げがアップして嬉しい!」を“I'm happy my sales is up this month!”と言ってしまい、相手を困惑させてしまったとか。

この場合、“up”ではなく、「増加・増大」という意味の“increase”が正解です。
なので正しくは、“I'm happy I have increased my sales this month!”となります。

面接などで「1ヶ月で売り上げを100万円から200万円にアップさせました」と言いたい場合は、"I have increased sales from 1 million yen to 2 million yen within a month"というように使ってくださいね。
dustin121207.jpg
What I hope to increase is... the number of people who read this column!
(ボクがアップさせたいのは、このコラムの読者数ですけどね!)

Haha! 寒い日が続きますが、皆さん体調には気を付けて! See you next week.

監修者のプロフィール

Dustin Bullock(ダスティン・ブロック)さん

アメリカ ペンシルバニア州、フィラデルフィア出身。アメリカで保全生態学の教師としてキャリアをスタートさせた後、日本に移住。日本では10年間、英語教師として勤務。現在は早稲田大学で英語の教師として活躍し、ビジネス集中コースでも教鞭をとっている。趣味はマーシャルアーツ、料理、自然の写真撮影。

この記事はいかがでしたか? ★をクリック!(必須)

バックナンバー

第56回 映画やドラマでよく聞く“glass half full”ってどんな意味?

先日、友達が留学していた時の思い出でこんな話をしてくれました。「映画で主人公が、“The glass is half full.”って言ってたんだけ...

第55回 英語で「要するに(つまり)~」って何て言う?

先日友人から、「昨日、同僚と飲みに行ったんだけど話が長くて困ったよ。『要するに(つまり)~ということ?』って何て言えば良いの?」と聞かれました。「要...

第54回 ビジネスシーンではよく聞く“Cut a deal”の意味に要注意!

こんにちは! Dustinです。先日、友人からこんなことを聞かれました。「“Cut a deal”って『取引が切れた』という意味で合ってる?」ビジネ...

海外転職ノウハウ

  • タイで働く
  • 英文履歴書の書き方
  • カバーレターの書き方
  • 海外転職に役立つ!国際資格完全ガイド
  • ビジネス英語ワンフレーズ
  • 人事担当者インタビュー
  • グローバル人材への成長術