このエントリーをはてなブックマークに追加

Dustin先生の 今すぐ使える! ビジネス英語ワンフレーズ

早稲田大学で英会話・ビジネス英語を教えているダスティン先生が、ビジネスの現場や職場で、今すぐ使えるお役立ち英語フレーズを教えます! 「英語力をブラッシュアップして、生かせる仕事に転職したい」「グローバルに活躍したい」と考える皆さん、転職活動の合間に、ぜひ覚えていってくださいね。

第51回 メリット、デメリットの英語での使い方、間違っていませんか?

こんにちは! Dustinです。

突然ですが、先日友人に新しい仕事の話をしたら「それってメリットあるの?」と聞かれました。

実はこれまでずっと気になっていたのですが、日本人が外来語として使っている
メリットデメリットと、英語の“merit”“demerit”ってちょっと違います!

メリットは英単語ではありますが、日本語だと「利点、得、好都合」などの意味で
使われるのに対して、英語では「長所、取りえ、美点」という意味になります。デメリットはその逆ですね。

それでは、日本語でいうところの「メリット」は英語でどう表現すれば良いのでしょう。

These are the advantages of this service.
(このサービスの利点はこちらです)

It has too many disadvantages.
(デメリットが多過ぎます)

A good education is an advantage in life.
(良い教育を受けることは人生においてメリットとなります)

英語では“advantage”“disadvantage”を使うことが多いですが、
最近は日本でもよく耳にするこんな表現も使えますよ!

The deal sounds like a win-win situation for everyone.
(その取引はみんなにとってメリットがあるようです)

ボクも日本語を学べるこのコーナーはまさに win-win situation!

文/株式会社スゴログ 松田 然

監修者のプロフィール

Dustin Bullock(ダスティン・ブロック)さん

アメリカ ペンシルバニア州、フィラデルフィア出身。アメリカで保全生態学の教師としてキャリアをスタートさせた後、日本に移住。日本では10年間、英語教師として勤務。現在は早稲田大学で英語の教師として活躍し、ビジネス集中コースでも教鞭をとっている。趣味はマーシャルアーツ、料理、自然の写真撮影。

この記事はいかがでしたか? ★をクリック!(必須)

バックナンバー

第56回 映画やドラマでよく聞く“glass half full”ってどんな意味?

先日、友達が留学していた時の思い出でこんな話をしてくれました。「映画で主人公が、“The glass is half full.”って言ってたんだけ...

第55回 英語で「要するに(つまり)~」って何て言う?

先日友人から、「昨日、同僚と飲みに行ったんだけど話が長くて困ったよ。『要するに(つまり)~ということ?』って何て言えば良いの?」と聞かれました。「要...

第54回 ビジネスシーンではよく聞く“Cut a deal”の意味に要注意!

こんにちは! Dustinです。先日、友人からこんなことを聞かれました。「“Cut a deal”って『取引が切れた』という意味で合ってる?」ビジネ...

海外転職ノウハウ

  • タイで働く
  • 英文履歴書の書き方
  • カバーレターの書き方
  • 海外転職に役立つ!国際資格完全ガイド
  • ビジネス英語ワンフレーズ
  • 人事担当者インタビュー
  • グローバル人材への成長術