株式会社KINSHA【京都発★創業60年!ゲーム関連事業などで安定成長中の老舗企業】/クールジャパンの最前線★国内外のゲームの【翻訳ディレクター】(1181969) の求人情報

職種を選ぶ

勤務地を選ぶ

株式会社KINSHA【京都発★創業60年!ゲーム関連事業などで安定成長中の老舗企業】

クールジャパンの最前線★国内外のゲームの【翻訳ディレクター】 正社員

業種:ゲーム関連/インターネット関連/ソフトウェア・情報処理/アート・芸能関連
設立:1968年5月 資本金:10,000,000円 本社所在地:京都府

情報更新日:2018/10/16
掲載終了予定日:2018/11/26

英語スキルを活かしてワールドワイドに活躍☆

ゲームメーカー・開発会社と翻訳家をつなぐ仕事!

ここがポイント!
  • ゲーム分野を中心とした多彩な案件で活躍できる!!
  • 関わったゲームが世界中でリリースされるやりがい◎
  • 完全週休2日(土・日)&月給25万円~の厚待遇を用意
  • 英語力を活かす! 業界経験や翻訳経験のない方も歓迎
_dummy280x210 20代半ば~30代半ばのスタッフが多く働いており、とても明るい職場です

募集要項

募集の背景

1957年に写真製版から創業した当社。時代の変化に応じて新事業に挑戦。
ゲームコンテンツの品質に関わるデバッグ(検証)、イラストレーションなど
多彩なサービスを通じ、ゲームの開発・リリースに貢献しています。

スマホゲームの登場で、多言語化ニーズが加速する中、
3年前に翻訳(ローカライズ)事業を開始。その質の高さに受注が増えています。
そこで今回、クライアントと翻訳者を結ぶディレクターを増員募集します!

仕事内容

ゲームを中心とした多彩な翻訳案件に関する、コーディネート、ディレクションを行います。語学力を活かしてワールドワイドに活躍しませんか。


【ゲームの翻訳(ローカライズ)とは】
ゲームを国外に出す際に、国ごとの文化背景にあわせた
調整・翻訳を行うことを総称してローカライズと言います。
ゲーム内の翻訳や取扱説明書など、ゲームにまつわる全てに関わります。

【仕事内容】
◎ゲームジャンルや言語に応じた翻訳者のコーディネート
◎クライアントとの打合せ
◎品質・スケジュール管理
◎翻訳チェック(複数の翻訳者によるWチェック後の最終チェック)

★クライアントと翻訳者を結ぶ役割のため
 自分の提案がクライアントに採用されることもあります!

★案件はゲーム関連が大半。その他、ホテルのメニューや会社案内なども。
 また英語のみならず、ヨーロッパ、アジア言語への多言語化案件も多数。

★入社後は、ゲーム業界の知識を先輩から学び、
 翻訳者との連絡業務で個々の特徴を覚えることからスタート。
 徐々にクライアントとの打合せもお任せします。

あなたのアイデアを発揮できる!

この仕事は、案件を右から左にわたす流れ作業ではなく、
翻訳者・クライアント双方への細かいフィードバックが必要。
翻訳者の意見をクライアントへ伝えるケースも多々あります。
そこに自分のアイデアを加え、「では、このようにしては?」といった
提案も可能。実際、ディレクターの提案はよく採用されています♪

求める人材

■ネイティブレベルの英語力がある方 ■ゲームが好きな方、海外留学や海外駐在の経験がある方、翻訳の知識・経験がある方は大歓迎!■業界未経験OK


※開発会社とのやりとりがあるほか、社内での会話は
 すべて英語で行っているため、
 ネイティブレベルの英語力を求めています!
 (目安TOEIC:800点程度)

★丁寧に教えていきますので、学ぶ意欲がある方なら、
 業界経験、翻訳経験のない方も大歓迎です♪

★翻訳は、日本語スタッフ、外国語スタッフがペアとなり、
 言葉の細かなニュアンスまで正確に伝えています。

【求める人物像】
◎ゲームが好きな方(案件はゲーム関連が大半です)
◎クリエイティブ業界に挑戦したい方
◎クライアントや翻訳者と信頼関係を築いていける方
◎チャレンジ精神が旺盛な方
◎細かい作業が苦にならない方

勤務地

※転勤なし※

【京都本社】
 京都市下京区坂東屋町267
┗地下鉄「五条」駅2番出口より徒歩2分
┗阪急「烏丸」駅26番出口より徒歩10分

★U・Iターン歓迎(遠方からの引っ越しの場合、引越手当有)
京都の中心地区にあり、 人気のお店や話題のお店がたくさん集まる地域です。
遠方出身や外国籍の社員も多数活躍中!
京都が好きで、京都で働きたいという方もお待ちしています!

マイナビ転職の勤務地区分では…
京都府
勤務時間

■9:30~18:30(休憩あり)

給与

■月給 25万円~

※経験、能力を考慮のうえ、当社規定により優遇いたします
※最大3ケ月の試用期間あり(基本給の90%を支給いたします)

初年度年収 初年度年収は、入社後向こう一年間に支給される予定の金額で、基本給に諸手当と前年度の標準的な査定ベースの賞与額を加えたものです。 諸手当には、採用対象者に一律支給される予定の固定手当、平均残業時間を基準とした想定される時間外勤務手当を含みます。歩合給やインセンティブは含みません。 初年度年収は、入社される方のスキルや経験によって必ずしも一定ではありませんので、検索した年収額と実際に入社した際の金額は異なる場合があります。

300万円~450万円

昇給・賞与

■昇給/年1回
■賞与/年1回

諸手当

■通勤交通費(上限2万5千円迄)
■業務手当(1万円から)
■役職手当(主任1万円、課長3万円、部長5万円)
■家族手当(配偶者1万円、子1人5000円、その他1人3,000円)
■出張手当
■昼食補助有り 1食:250円

休日・休暇

完全週休2日制(土曜日、日曜日)、祝日

■夏季休暇(5日以上)
■年末年始休暇(5日以上)
■慶弔休暇
■特別休暇
■有給休暇

☆★年間休日122日★☆

福利厚生

■各種社会保険完備(雇用・労災・健康・厚生年金)
■健康診断
■社内イベント(社員同士での交流会費用 会社補助)
■社食あり(昼食250円、給与天引き、本社勤務のみ)

採用予定人数

1名

この求人の特色

急募 業界経験者優遇 学歴不問 第二新卒歓迎 U・Iターン歓迎 「女性のおしごと」掲載中 転勤なし 英語を使う仕事 その他の言語を使う仕事 中途入社5割以上 3年連続売上UP 20代の管理職登用実績あり 服装自由 年間休日120日以上 5日以上連続休暇取得可能 完全週休2日制 オフィス内禁煙・分煙

会社・仕事の魅力

_dummy280x210 和気藹々としたオフィス。どうすればユーザーに楽しんでもらえるかを考えながら皆で意見を交換しています。

関わったゲームが、世界各国に広まっていく!

::● ゲームの面白さを損なわない翻訳を

スマートフォンの普及により、ゲーム産業は活性化しています。
日本の人気ゲームを海外向けに。海外のゲームを国内向けに。
ゲームは国の枠を超えて、たくさんの人に愛されるでしょう。

そんなゲームの「ローカライズ(翻訳)」は、
ときにはそのゲームの面白みを大きく左右する重要な作業。
小さなセリフの翻訳ひとつとっても、決しておろそかにはできません。


::● 日本の文化「ゲーム」に貢献

しかし、だからこそ翻訳ディレクターのやりがいも大!
配慮やセンスを発揮し、クライアントや翻訳者に
「また一緒に仕事がやりたい」と言われることが、最大の褒め言葉。
私たちの名前が、ゲームのスタッフロールに載ることもあり、
そんなときの達成感もひとしおです★

英語が話せるゲーム好きさんは、まさにこの仕事にピッタリ。
ゲームを通して、クールジャパンに貢献していきませんか。

会社情報

設立

1968(昭和43)年5月1日

代表者

代表取締役社長 坂田俊嗣

資本金

10,000,000円

事業内容

■ゲームデバッグ事業
■ゲームイラスト制作事業
■翻訳事業
■人材派遣事業
■製版・印刷事業
■WEB制作事業
■グラフィックデザイン事業

[認定]
■大本山 大徳寺御用達
■一般第二種通信事業者認可
 一般労働者派遣事業番号:派26-300331
 有料職業紹介事業番号:26-ユ-300359
■Microsoft Corp.より「Xbox 360」の推奨ゲームテスト企業認定(AXTP)を取得
■プライバシーマーク:第20002026号

本社所在地

[本社]
 京都市下京区室町通五条上る坂東屋町267

事業所

[本社]
 京都市下京区室町通五条上る坂東屋町267

[KINSHA ANNEX]
 京都市南区上鳥羽仏現寺町5

[東京支社]
 東京都新宿区西新宿三丁目1-4 ウエル新都心ビル 5F

企業ホームページ http://www.kinsha.co.jp/

取材後記(マイナビ転職編集部から)

_dummy280x210 創業60年という長い歴史をもちながら、ベンチャー精神が溢れる活気ある会社です。

KINSHAは、写真製版を原点に1957年に創業。京都の中心地、古い町屋が残る一角に本社を構え、大本山大徳寺御用達として、その冊子などを請け負っていることなどから「保守的な会社なのでは?」というイメージもあったが、それは取材で大きくくつがえった。創業したてのような勢いで挑戦への気力にみなぎり、社員の表情も活気にあふれていた。それもそのはず、IT化の波、アナログからデジタルへの移行によって2000年以降、写真製版の需要が落ちる中で、新規事業への挑戦という方針を明確に打ち出し事業領域を広げ、今もその真っ最中だからだ。

3年前にスタートした翻訳事業も、着実に信頼を獲得し、領域を拡大していっている。少数精鋭ならではのきめ細かな仕事ぶりに、翻訳者にもクライアントにも驚かれるのだと言う。取材に対応してくださった社員の誇りに満ちた話しぶりが印象的だった。「面白いことに挑戦したい」という人にピッタリの環境と言えそう。

応募方法

応募方法

▼マイナビ転職の「この求人に応募する」よりご応募ください

できるだけ多くの方とお会いしたいと考えております。
当社に少しでも興味をお持ちの方は、ぜひご応募ください。

ご不明な点がございましたら下記の『質問フォーム』から
お気軽にお問い合わせください。

※ご応募いただく個人情報は採用業務にのみ利用し、
 他の目的での利用や第三者へ譲渡、開示することはございません

応募受付後の連絡

書類選考の結果は、応募受付後、すみやかに応募者全員にメールもしくは、お電話にてご連絡差し上げます。

採用プロセス

▼書類選考
お送りいただいた応募データをもとに書類選考をさせていただきます。
書類選考を通過された方には、追って詳細をご連絡いたします。

▼面接

▼内定

※面接日時・入社日はご相談に応じますのでお気軽にお問い合わせください

面接回数

3回

面接地

京都本社にて行います。
(Skype面接も受け付けます)※但し、最終面接は本社でいたします。

選考の特徴
面接日程応相談 入社時期応相談 応募から内定まで1カ月以内

問い合わせ先

株式会社KINSHA【京都発★創業60年!ゲーム関連事業などで安定成長中の老舗企業】

ホームページを見る
住所

〒 600-8439
京都市下京区坂東屋町267 地図を見る

電話番号

075-361-4391

備考

◎お問合せはメールもしくは、TEL.075-361-4391(採用担当者)まで。

  • この求人に応募する
  • 気になる
    気になるとは?

    ・気になる求人を保存できる
    ・保存した求人とマッチングが可能!(企業があなたの匿名プロフィールに「興味あり」を返してくれる)

応募を悩んでる方にオススメ

企業に質問する

この求人について「気になる点がある」「もっと詳しく知りたい」という場合は、企業に質問することができます。質問が集中した場合など企業の状況によっては、すべての質問に回答できないこともあります。その点ご了承の上、ご利用ください。締切間近の求人に関して応募をお悩みの場合は、応募フォームに質問内容を記載して、応募することをオススメします。

応募に関するよくある質問(マイナビ転職に寄せられる一般的な質問)

Qなんとなくいいなとは思うけど、応募を悩んでるときは応募しない方がいいですか?

A「求人情報だけではよくわからない」「自分で大丈夫なのか」という不安もあるかと思いますが、応募して面接を受けるのは会社を知る良い機会ですし、会社にとってもあなたのことを知る良い機会と捉えると良いと思います。また応募する際に気になることを企業へのメッセージ欄に記入するのもひとつの方法です。

株式会社KINSHA【京都発★創業60年!ゲーム関連事業などで安定成長中の老舗企業】

クールジャパンの最前線★国内外のゲームの【翻訳ディレクター】